
Санкт-Петербург
Нет, ничего не изменить...
Нет, ничего не изменить
Во сне и пасмурном, и зыбком,
Лишь новая проляжет нить
От разума и до ошибки.
Она вплетётся в кружева,
Узором ляжет непослушным,
И тихо шелестят слова:
«Могло быть лучше, лучше, лучше...»
И вновь стеклянный вкус стихов,
И рифмы отдаются звоном.
Не изменить забытых снов,
Не изменить и снов знакомых.
Дорога в сторону полудня
Дорога в сторону полудня
Вперёд, вперёд за шагом шаг,
Сквозь ворох мыслей многолюдных
И лай отчаянных собак,
По тротуарам и по грязи,
По тонким песням пёстрых птиц,
По травному многообразью,
По следу пегих кобылиц,
По следу мыслей обоюдных,
Туда, где выплетают сны.
Дорога в сторону полудня,
Движенье в сторону весны.
Марина
Ночь. Темно. Луна и море.
Вновь сверкает тишина.
Небо горькое, как горе.
В небе море и луна.
Расширяются границы
И проходят через сны.
На луне щебечут птицы
В ожидании весны.
Воздух пряный и медовый,
К небу ластится волна.
В небе звёзды, точно вдовы,
Море, тучи и луна.
Расширяются границы
И проходят через сны.
На луне щебечут птицы
В ожидании весны.
Мёд и пряности в прибое,
Туча жгучая пьяна.
В мутном пагубном настое
Сны, границы и луна.
Расширяются границы
И проходят через сны.
На луне щебечут птицы
В ожидании весны.
Белый пепел, белый пепел,
Белый пепел по земле.
Бьётся ветер, рвётся ветер
В этой пасмурной петле.
Снег и буря, снег и ветер,
Закружило, замело.
Серый пепел, белый пепел,
Как холодное стекло.
В небо падают камни
В небо падают камни,
Кем же ты был?
– Тайной.
Камни падают в небо,
Где же ты был?
– Не был.
С грохотом льются воды,
Помнишь себя?
– Вроде.
Льётся вода беспечно.
Время ушло...
– Лечит.
Птицы
Белые стены и белые птицы,
Многие, многие, мно... Вереницей.
Чёрные клювы и чёрные плети.
Много их, много их, много на свете.
Серые головы, серые перья.
Многого, многого, мно... Нет на свете.
Красные шеи и красные крылья.
Много их, много их, много бессильных.
Красные птицы,
Серые птицы,
Чёрные птицы...
Белые стены и белые птицы.
Многие, многие, мно... Вереницей.
В доме пахнет мускатным орехом...
В доме пахнет мускатным орехом.
Отражается сон в зеркалах.
Коридоры наполнены эхом,
Здесь живут только вечность и страх.
В доме пряно витает корица,
Розмарин здесь рассыпан у стен.
Эта сумрачная небылица
Ничего не попросит взамен.
Здесь окутал всё запах миндальный,
Тонкий запах, манящий на юг.
Где разнежилась в призрачной спальне,
Та, чьи руки прекрасней всех рук.
Сара Тисдейл
(перевод с английского)
* * *
Будет дождь моросить, будет запах полей,
И кружить будут стаи крикливых стрижей.
Вновь споют лягушата в вечернем пруду.
Белым цветом оденутся сливы в саду.
И зарянки, надев свой наряд из огня,
На заборе споют с наступлением дня.
Не узнает никто, что была здесь война,
Незаметно пройдёт и угаснет она.
Ни деревья, ни птицы не станут жалеть,
Если будет в земле человечество тлеть.
И Весна, поутру встретив новый рассвет,
Вряд ли сможет заметить, что нас больше нет.