Смирнова Галина Андреевна (творческий псевдоним – Ким Смирганд), родилась 16 февраля 1948 года в селе Иски-Наукат Наукатского района Ошской области Киргизии, оттуда в полтора года была вывезена родителями в город Усть-Кут на реке Лене, а в четыре года – из Усть-Кута – в Нижний Тагил на Урале. Там, в 1955 году, она пошла в школу № 35.
Преподавателем литературы и русского языка была Мадер Раиса Дмитриевна, кандидат филологических наук, страстный любитель русской поэзии серебряного века, автор интересных книг о поэзии. Она рассказывала о литературе не по программе, а по зову души. На уроках она читала много внепрограммных, в то время запрещённых, стихов М. Цветаевой, Н. Гумилёва, О. Мандельштама и других поэтов, читала так, что ученики не хотели, чтобы урок заканчивался, не хотели идти на перемену. Всю программную литературу и критику к ней они честно прочитывали дома, т.к. не только уважали Раису Дмитриевну, но и горячо любили её, как могут любить юные создания в 15–18 лет. А запрещённые стихи выучивали наизусть. Некоторые ученики, естественно, стали писать стихи. Галина – тоже сохранила любовь к стихам и к литературному творчеству на всю жизнь.
Но самое большое влияние, конечно, оказали родители. Они передали Галине по наследству: мама – свою любовь к литературе, папа – к рисованию, и оба – привили творческой подход ко всему в жизни.
В 1976 году Галина с мужем и двумя детьми уехала на Украину по распределению мужа, в город Ивано-Франковск. На Буковине Галина поступила в Ивано-Франковский институт нефти и газа. В 1977 году семья перебралась в город Токмак Запорожской области. Там Галина работала вначале инженером-расчётчиком в ОГК ЗИК, а потом – преподавателем предмета сопротивление материалов. Этот город стал вторым родным городом Галины Андреевны, в нём она живёт до сих пор.
Кроме любимой работы с 1978 года Галина Андреевна профессионально занимается портретами, многие годы они – её дополнительное средство к существованию.
Произведения Ким Смирганд выходили в Запорожье и в стихотворных сборниках, изданных в Москве, Санкт-Петербурге, Рязани, Астрахани.
В подборке приведены самые редкие тавтограммы. При их написании Галина Андреевна нередко расширяет, обогащает свой словарный запас малоизвестными терминами и понятиями, что вполне допустимо при экспериментальном творчестве.
Вершиной тавтограммного творчества Галины Андреевны является венок сонетов-тавтограмм «Узелок на память», который занесён в «Книгу рекордов СНГ» как единственный в своём роде канонический венок сонетов из тавтограмм. Мы приведём первые два и заключительный.
Венок сонетов строится следующим образом: последняя строка первого сонета является первой строкой второго сонета, последняя строка второго сонета является первой строкой третьего сонета, а все первые строки четырнадцати сонетов в итоге собираются поочерёдно в финальный сонет.
ЖИЗНЬ
Жухнет жито желтоклином, Жаждет жидкости журчащей, Жилистые жёнки-жницы, ЧЕМОДАННОЕ Чрез чернолесье*, чрез чилигу*, чернотал*, Читаю чтиво, чинно чёркаю чайнворд, Чета чарует «чаепитьем» чумовым – – Чаёчку чашечку? Чуточек чавычу? |
ЦЫГАНСКАЯ ЦЕЛИНА Царство целое цветов целебных, Циркачей-цыган, цесарок ценных – Целина! – цыганочек цветастых, Цугов цокота царей цыганских…Целиною цыпают цыплята, Цуценят целуют цыганята, Целая циновка цветоножек – Цепким цуценятам цветоложе.Цимбалистам – царские цитаты Цекотят цимбалами цикады, Цвиркает цевницею цесарка, Цвенькает цепочками цыганка.ЦЫган цыкает, цедит цигарку. Цокнуть церемонную цесарку Целится цыганская централка. Цок!!! – цена цвириканья цесарки...Цап-царап цесарку цуценяка. «Цуцик, цыц!» – цокочет цыганяка... Цуценя целует цыганёнка: «Цыпа цела!» Цуцику – цежёнка!Царь цыганский ценит цыганёнка: Цыганёнку – целого цыплёнка!… Целина…, циркачества цыганьи – Ценности, целковые цыганить. СЛОВАРЬ |
ЩЕГЛОВКА
Щебетунья-щеголиха, «Ь». МЯГКИЕ СТИХИ Льёт ли приворотный хмель апрель – Вьюжит ли весной, иль вся теплынь Тьохает соловушкина трель, Пьявкою нектарною дотоль Вьючный муравей, блестя, как смоль, Шью и я узор, в нём я – король: ХЛЕБОСОЛЬСТВО Хвастливая хохочет хабанера*. Хоромы ходко ходят ходуном: Хрипящая храбрится хабанера. СЛОВАРЬ. |
УЗЕЛОК НА ПАМЯТЬ (Венок сонетов-тавтограмм) Посвящается маме, Ксении Васильевне Дудкиной, репрессированной в детстве, в неполные 7 лет, и всем другим людям, замученным в СССР в 30-е годы. 1. Умельцы*, уварив углём ушичку, Уселись услаждать ухой уста*, Уединённо ужинать устав, Удумали ундин* угрём «упичкать».Ужель удить ундинок утопично, Ураньи* унаследовав устав? Ужель уйдут, уловки угадав, – Урок упустят ультраромантичный?Укрыл ундин угрюмый ураган, Упорно убаюкивал урман* – Уснули ухажёры у ушицы.Уж утренний упал ультрамарин. Удильщики, упорство усмирив, Зарделись, заглядевшись заряницей. 2. Здесь – злаков загляденье золотится, Засовчик зряшный – здешние замкИ, Зовя зевак задором, земляки, 15. Осеннего отсвета одежонки – Иззябшие именья изменились: А алых агитаторов армада |
ДЛЯ СПРАВКИ
«Умельцы, уварив углём ушичку» – некоторые пояснения к этой строке: чтобы приготовить особо вкусную уху, клали в кипящую воду рыбную мелочь, чешую, кости, доводили до кипения (но не кипятили), снимали котёл с огня и на углях уваривали уху до небольшой клейкости. Потом всё из жидкости ухи выбрасывали, а в уху добавляли крупные куски рыбы без костей (или голову осетра с половину ведра), и опять уваривали на углях до готовности. Если варить уху на сильном огне, то она помутнеет, не будет такой изысканно вкусной. В котёл с готовой ухой добавляли очень немного водки, которая совсем не чувствовалась, как алкоголь, но придавала ухе особую пикантность. Такую, настоящую, уху могли приготовить только умельцы этого дела. Они «священнодействовали», а окружающие помогали на подсобных работах.
Уста – слово имеет два значения: рот и губы. Здесь – в первом значении.
Ундины – женские духи воды, красавицы с роскошными волосами, которые стараются выйти замуж за смертных мужчин.
Урания – богиня высшей, идеальной любви.
Урман – хвойный лес.
Езопствовать – (эзопствовать – говорить намёками, недомолвками, иносказательно) здесь – именно езопствовать: ЕЗОП, или езопа, м. (ирон. устар.) – несуразный человек, со странностями, говорящий непонятно (разг.). «Что я за езоп такой, чтобы сердиться» – И. Тургенев. «Нескончаемое езопство, до того вошедшее в обиход, что нередко сам езопствующий перестаёт сознавать себя езопом» – Салтыков-Щедрин. До 1917 года это слово часто применялось, именно в ироническом значении.
Грай – громкий крик птиц.
Гугнить – говорить, петь в нос, гнусаво, неразборчиво.