О некоторых видах строчного акростиха

АКРОСТИХ СТРОЧНЫЙ – стихотворение, в котором начальные буквы каждой строки составляют имя, слово или (реже) фразу. Получается вертикальное прочтение как бы спрятанного слова. Однако писать ключевое слово можно не только по первым буквам строки, но и средним (МЕЗОСТИХ) и конечным (ТЕЛЕСТИХ). Одним из видов акростиха является ДИАГОНАЛЬНЫЙ АКРОСТИХ, в котором по диагонали можно прочесть слово или фразу. Некоторые авторы и исследователи называют такое прочтение ЛАБИРИНТОМ.
Несмотря на то, что акростих и его виды известны издавна, до сих пор наблюдается терминологическая путаница. Например, в прекрасном учебнике по стихосложению Тимофея Скоренко диагональный акростих «ЛЮБОВЬ» называется мезостихом:

Лишённые последнего приюта,
Поющие величественно гимны,
Параболой мы движемся на юг, но
На юге холода, и иже с ними.
Вершится Валтассаров скорый пир…
…Осудит нас львиноголовый мир.

Как поясняет автор: «По содержанию получается дурь дурью (потому как экспромт), но зато наискось читается слово «любовь». Оно составлено из 1-ой буквы 1-ой строки, 3-ей буквы 2-ой строки, далее 5, 7, 9, 11 буквы соответственно.
В некоторых мезостихах буквами считаются и пробелы». Ещё пример из творчества белорусского автора:

МЕЗОСТИХ «БАЛКОН НАПРОТИВ»
Бравадой ты всегда был грешен,
Да только был ли в этом толк?
Выл ты порой, как серый волк,
Тоскуя так, что воздух нежный
В висок колол стальной иглой...
Она, сонетами томима,
Читала новый сборник По,
Карниз расцвёл, а ты всё под
Балконом пел. Но пел ты мимо.
Вот так дворнягой стал герой.
Смотри в окно: она прелестна,
Но не дано ей стать твоей,
Она во тьме чужих аллей.
Но ты пронзаешь воздух песней...

Говоря о диагональных акростихах, нельзя пройти мимо Эдгара Аллана По, точнее сонета «An Enigma» («Тайна»). В этом произведении зашифровано имя той, кому оно посвящено, таким образом: 1-я буква 1-й строки, 2-я буква 2-ой, 3-я – 3-ей и так далее (выделено мной – И.Ч.):

AN ENIGMA
«Seldom we find», says Solomon Don Dunce,
HAlf an idea in the profoundest sonnet.
ThRough all the flimsy things we see at once
As eAsily as through a Naples bonnet –
TrasH of all trash! – how can a lady don it?
Yet heAvier far than your Petrarchan stuff –
Owl-dowNy nonsense that the faintest puff
Twirls iNto trunk-paper the while you con it?»
And, veritAbly, Sol is right enough.
The generaL tuckermanities are arrant
Bubbles – ephEmeral and so transparent –
But this is, noW, – you may depend upon it –
Stable, opaque, Immortal – all by dint
Of the dear nameS that lie concealed within ‘t.
(1847)

Отгадкой на эту загадку является имя: Sarah Anna Lewis. Перевод В.Я. Брюсова, у которого Сара Анна Льюис в русской транскрипции стала Саррой Анной Лиуйс, я приводить не буду. Более точен и интересен вариант перевода, выполненный А. Щербаковым (выделено мной – И.Ч.):

ЗАГАДОЧНЫЙ СОНЕТ
«Сонеты, – учит Соломон дон Дукка, –
НА редкость мыслью подлинной бедны,
В пРозрачном их ничтожестве видны
ХитРосплетенья зауми со скукой.
КрасАвицы чураться их должны.
Их понАпрасну выдумал Петрарка.
Чуть дуНь — и все труды его насмарку.
Они смешНы, слащавы и бледны».
Не возражАю Солу. Хоть и зол он,
Но прав. СкоЛь часто, изумляя свет,
Убог, как мылЬный пузырёк, сонет.
Не этот, я надеЮсь. Тайны полон,
Он будет, вечен И неколебим,
Беречь свой смыСл – ваш милый псевдоним.
(1976)

Первым диагональным акростихом на русском языке можно считать стихотворение Н.С. Гумилёва (!), обращенное к К.И. Чуковскому и его жене М.И. Чуковской (выделено мной – И.Ч.):

КРЕСТ
Корней Иванович Чуковский, вот,
ПОпал я к босоногим дикаряМ.
КоРмлю собой их я, и повАр сам –
Увы, Наверно, выйдет стих-уРод.
КорнЕй, меня срамите Вы. Иона.
ВернеЙ нашел приют средь рыбьЯ лона!
А я, увы, к Чуковскому попав,
Добыча я ЧУКовского забав.
Ведь кит, УслОжнивши пищеваренье,
ЖелудоК к тВоему не приравнял
И, вернО, им Совсем не управлял,
Но ты Велик: Какое несваренье
Тебя Сомнет?! Иона будет труп,
Но, Кажется, попал тебе, ЧуковскиЙ,
НА зуб, на твой огромный, страшный зуб,
Я – не Иона, я же не таковский.
(1912)

Что касается телестиха, то он чаще всего пишется в паре с акростихом:

ПЕСНеГА (ЕВГЕНИЮ БУНИНУ)

Обижаться Вам, я полагаю, нет смыслА.
Так давно Вы писали, как будто во снЕ:
«И приходит на «Рифмы»…»
в подарок мне выслаВ,
Вы мне радость доставили…
Выпавший снеГ
Ангелочками нежно стучался в окно мнЕ,
Напевая тихонько: «Ты только чуть юН,
А пройдёт десять лет после смерти –
запомнИ,
Что забудут тебя. Доверяйся чутьЮ,
Удивляй бескорыстно. Стихов полный короБ
Донести до небес, на поэтову горУ
Альпинистом забравшись, не думай,
хвастуН
Сумасшедший ли я, что расслышал те песнИ?
Очень странен был случай,
весьма интересеН
Вам, Евгений, – стишок по главе
и хвостУ! :)))
(5.11.2005.)

Особый интерес здесь представляют АКРОТЕЛЕСТИХИ Анны Япаровой
. Её уникальное произведение «Акростих. Телестих. Поэмма» ) по первым и последним строчкам дублированно даёт целое стихотворение (!):

Мир утаен за хрусталем стекла,
Творит иллюзию заоблачного рая.
И вот, не зная про осенни холода,
Назойливую мухою тараня
Окно, стремимся, просимся туда,
Не ведая, что, жар души теряя,
Хладеем в той абстракции огня.
Примером же послужит та оса,
Что озабоченно по комнате летала
Пока тепло печурка ей давала.
Она кружила, в стекла ударяла,
Сердито и настойчиво жужжала
И наконец-то в форточку попала.
И вот свобода – сразу в небеса,
Но встретили бедняжку холода.
Она замерзла, плюс еще вода.
Вот насекомое в бессилии упало,
Едва ли пролетевши два шага.
Эдем искала, а нашла врата,
Откуда нет возврата никогда.
(Не позднее 16.10.2006)

В другом произведении – «Эстрандо» – акротелестих представляет следующее:

Темнота отступает, подкрался рассвет,
Ветер, тени танцуют в балете.
Через призму стекла пробивается свет,
Оставляя узор на паркете.
(Не позднее 07.12.2006)

Стихотворение, объединяющее в себе различные виды акростиха, называется АКРОКОНСТУКЦИЕЙ.

Эта акроконструкция Валентина Загорянского посвящена Марине Цветаевой с десятикратным написанием её имени в ключевом слове (1 акростих, 2 мезостиха, 1 телестих и 6 диагональных акростихов). Как видно из текста, несмотря на филигранное переплетение различных видов акростиха, содержание стихотворения остаётся весьма туманным. Следующий пример из творчества В. Загорянского посвящён уже Платону Карповскому с семикратным написанием его имени и фамилии:
В этом тексте интерес вызывают мезостихи, поскольку читаются необычно:

снизу вверх.
Что касается содержания и ясности изложения мысли, то, прежде всего, необходимо знать, кто такой Платон Карповский, но, думаю, и это не поможет прояснить ситуацию. На мой взгляд, сложные акроконструкции должны быть построены так, чтобы ключевые слова были незаметны, содержание – такое, чтобы его можно было понять. Иначе читателю остаётся только каркас из акростихов, который он (читатель) при желании и терпении сам может наполнить любым набором слов. Другие примеры акроконструкций Валентина Загорянского см. : Антология русского палиндрома, комбинаторной и рукописной поэзии. М., 2002. С. 251-252.
Заслуживают внимания сложнейшие акроконструкции Константина Свириденко, которые он называет цветными стихами и которые представляют собой картины, где написано стихотворение с добавлением выделенными различными цветами акростихов и диагональных прочтений. Сам автор пишет, что «по сути – это сложные акро, часто не имеющие аналогов в русской литературе по схеме построения и степени сложности» (См. его сайт: www.sviridenko.sitecity.ru и отдел «Цветные стихи»).
В заключение приведу свой опыт совмещения акростиха и трёх мезостихов в сонете [Ивашка Чудасов (Россия, Астрахань) – Светлане Корней (Эстония, Мяннику)]:

АКРОМУКИ (СВЕТЛАНЕ КОРНЕЙ)

И с чегО напиСать в Этот раз мне сонет?
Вновь Сижу, с ВычиСленьями мучаюсь.
Акро (в СмыслЕ чего-То хорошего) – нет.
ШевелИться Тут прОсят по случаю…

Как же Я, шевеЛясь, с Необычным трудом,
АдеквАтное Акро ж Исполню Вам?
Что же, Света, (Не смеЯ ввалиться в Ваш дом)
УдивиТ до прЕдела, Мисс, полного?

Долго Рылся, Кидал Я словесной руды
Акры в Акро: в Ответ Написать… За труды,
Света, Хочет РаботНик имение. :)))

Ох, устАл: полНеделИ пахал – и затих.
Вам бы Надо сЕйчас Конструировать стих.
РазовЬёте, еЙ Богу, Умение!
19 – 22. 10.2005.
Ещё один пример см. во «Введенской стороне» № 1 за 2006 год, а также здесь: http://rifma.com.ru/Akromania.htm

Более подробно с различными видами акростиха можно познакомиться в следующих работах:

Бонч-Осмоловская Т.Б. Курс лекций «Комбинаторная литература, или определение, изучение и создание литературных текстов, основанных на формальных ограничениях» (МФТИ, 2005 г.). Лекция 7 ; Федин С.Н. Акростихия слова // Наука и жизнь. 1999. № 9. С. 80-81; Чудасов И.В. От акростиха к акроконструкции //

sq_bl Иван Чудасов.

  1. Фрида Полак
    Фрида Полак at |

    Чудесная фантазия
    Фрида Полак
    (мезо-акростих)

    Ч/ародейка нагрянула, лето подвинув,
    по/У/бавив тепла лишь в конце сентября,
    прио/Д/ела в багрянец рябину, осину,
    и расцв/Е/тила клён желтизной янтаря.
    Показало/С/ь, раскрашена сказочной кистью
    ткань карти/Н/ы — нарядный осенний пейзаж,
    я тебе собрал/А/ разноцветные листья
    и букет сохран/Я/ю, как дивный коллаж.
    Наша ёлочка — /Ф/ея в зелёном наряде —
    вновь увешан/А/ пёстрой опавшей листвой,
    торопясь в /Н/овый год в мишуре, при параде,
    по секре/Т/у готовит сюрприз нам с тобой:
    желто-/А/лым огнём старый парк опоясан —
    пора/З/ителен бала осеннего вид.
    Эт/И/х ярких записок исследуя массу,
    Я/ ищу твой листочек с признаньем в любви.

    Reply

Оставить ответ для Фрида Полак Отменить ответ